agrandir le texte diminuer le texte

Accès direct au contenu

CRTT Portails : www - étudiants - personnels CRTT

Vous êtes ici : Accueil > Bibliothèque > Revues > Liens vers des revues en ligne

Liens vers des revues en ligne

 

e-revues disponibles sur la Bibliothèque électronique de l'Université Lyon 2 (recherche limitée à des revues en français ou en anglais recensées dans la section Philologie et linguistique):

Ela. Études de linguistique appliquée. Revue de didactologie et de lexiculturologie des langues-cultures

JoSTrans, the Journal of Specialised Translation aims to create a forum for translators and researchers in specialised translation, to disseminate information, exchange ideas and to provide a dedicated publication outlet for research in specialised, non-literary translation.

Lexicometrica s'adresse aux chercheurs, aux étudiants, aux professionnels de la communication et de la fouille de données textuelles... intéressés par les travaux théoriques et pratiques menés dans les domaines suivants : Lexicométrie / statistique textuelle, linguistiques de corpus, extraction d'informations à partir de corpus de texte, acquisition de connaissances...

Lexikos is a journal for the lexicographical specialist. Articles may be written in Afrikaans, English, Dutch, German and French. At present it is circulated in 23 countries and contributes to stimulate the lexicographical discourse in Africa and further.

Lidil présente les travaux des chercheurs sur la linguistique et la sociolinguistique, l'apprentissage et l'acquisition du langage, la didactique des langues, le traitement automatique des langues (TAL) et les technologies de l'information et de la communication pour l'éducation (TICE).

New voices in translation studies is a refereed electronic journal co-sponsored by IATIS and the Centre for Translation and Textual Studies (CTTS) at Dublin City University.The aim of the journal is to disseminate high quality original work by new researchers in Translation Studies to a wide audience.

Palimpsestes est une revue consacrée à l'étude des problèmes théoriques et pratiques de la traduction, principalement dans le domaine anglais-français / français-anglais.

Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité. La revue affiche un double objectif : pédagogie et recherche. Elle diffuse les résultats des recherches entreprises dans le cadre de l'enseignement/apprentissage des langues de spécialité, notamment en IUT ; cette recherche appliquée s'appuie sur une recherche fondamentale par spécialité et par thème.

Revue française de linguistique appliquée s'efforce rendre compte, au travers de numéros thématiques destination d'un public diversifié, des applications impliquant le support de la langue et un rapport à la linguistique (acquisition du langage et des langues, traitement automatique des langues naturelles, lexicologie/lexicographie, corpus, recherche d'informations, dialogue homme-machine, contacts entre langues, etc.).

Scripta Manent, the journal of the Slovene Association of LSP Teachers, is a peer-reviewed professional journal designed primarily as a resource for teachers of languages for specific purposes who are involved in secondary and tertiary education. It is committed to contributing to the professional development of its readers around the world by publishing manuscripts that strive to bridge theory and practice in the LSP teaching profession.

Texto , voir l'onglet Corpus et méthodes

Traitement Automatique des Langues , se consacre au développement de la linguistique informatique en France

Translation Journal, voir les onglets Medical Translation, Science and Technology, Translators and the Computer

TTR : traduction, terminologie, rédaction incarne la dimension socio-culturelle du développement des études théoriques et scientifiques de la traduction: socio-sémiotique, analyse discursive, études culturelles et historiques liées aux cultures source et surtout cible.


mise à jour le 8 octobre 2014


Université Lumière Lyon 2