agrandir le texte diminuer le texte

Accès direct au contenu

CRTT Portails : www - étudiants - personnels CRTT

Vous êtes ici : Accueil > DOCTORANTS > Thèses soutenues

Thèses soutenues

 

Soutenances 2016

OKEOGU, Chidinma
- 23/11/2016
Les ternes de la gynécologie-obstétrique en igbo : enquête sur un domaine tabou dans une langue sans documents écrits. (sous la direction de Henri Béjoint et Uzoma Chukwu)

LICZNER, Aleksandra - 28/09/2016
Une contribution à l'amélioration des ressources terminographiques: étude terminologique fondée sur un corpus de textes de spécialité du domaine du droit de l'Internet (sous la direction de François Maniez)


Soutenances 2015

AL-QAISI, Fu'ad - 7 décembre 2015
L'apport de la linguistique de corpus à la lexicographie bilingue (français arabe) : macrostructure et microstructure d'un dictionnaire de collocations, (Co-directeurs:M. Hassan Hamzé et M. François Maniez).

THOMAS, Guillaume -
7 novembre 2015
Les commentaires sportifs télévisés en anglais : caractérisation d'un genre de discours spécialisé


Soutenances 2013

THIAW Ousmane Ndiogou - 14/06/2013
La théorie de l'ellipse dans l'oeuvre des savants arabes du langage.
 

Soutenances 2012

Salem AIBLU : La doctrine chaféite dans l'oeuvre d'Abû Hayyân: Al-bahr al-Muhît, (Directeur: M. Hassan Hamzé).

Riad BEN ACHOUR : De la sémantique textuelle en arabe : cohésion discursive et sens lexical, (Co-directeurs: M. Hassan Hamzé et M. Ibrahim Ben Mrad).

Mohammed BESNACI: La contextualisation dans la lexicographie bilingue : le cas du dictionnaire français-arabe. (Directeur: M. Hassan Hamzé).

Mariangela PICCATO: La création à l'exploitation d'un corpus trilingue (italien/français/anglais) du tourisme, en vue de la réalisation d'une base de données lexicale informatisée, (Directeur : M. François Maniez).
Thèse soutenue en juillet à Lecce (Italie), mention TB avec
félicitations du jury.
 

Soutenances 2011

Natalya SHEVCHENKO, vendredi le 9 décembre : Lexicographie bilingue français-ukrainien des unités de bas niveau de formalité

Munaf ABBAS, 16 décembre : Les verbes de pensée en arabe et en français : un essai de classification dans une perspective de traductions.

Ward HASSAB, 17 décembre: La formation des traducteurs en arabe/français : étude de terrain à Damas et à l'Université Lumière Lyon2.


Soutenances 2010

Andrée AFFEICH,vendredi 29 janvier: Rupture et continuité dans le discours technique arabe d'Internet

Ibada HILAL: Le rôle de la traduction du français vers l'arabe dans la création de néologismes (directeur Hamze Hassan)
 

Soutenances 2009

Alaa HILAL : Le statut du terme dans le dictionnaire général (directeur Hamze Hassan)

 


mise à jour le 29 novembre 2016


CRTT

Maison Internationale des Langues et Cultures (MILC)
35 rue Raulin,
salle 501 (5° étage),
69007 Lyon

ADRESSE POSTALE
86 rue Pasteur,
69365 Lyon Cedex 07
Tél +33 (0)4 26 07 66 11
Université Lumière Lyon 2