agrandir le texte diminuer le texte

Accès direct au contenu

CRTT Portails : www - étudiants - personnels CRTT

Vous êtes ici : Accueil > EQUIPE > Membres statutaires > MANIEZ, François (Professeur des universités, angliciste)

MANIEZ, François (Professeur des universités, angliciste)

 

francois.maniez@univ-lyon2.fr

 Ensemble des publications

 Publications de 2014 à 2019:

1)    MANIEZ, François (2014) : “Implantation of English terms including the -ING morpheme in French, Spanish and Italian: A corpus-based study of the debates of the European Parliament” in Pascaline DURY, José Carlos DE HOYOS, Julie MAKRI-MOREL, François MANIEZ, Vincent RENNER & María Belén VILLAR DÍAZ (dirs) La néologie en langue de spécialité : détection, implantation et circulation des nouveaux termes, pp. 189-201, Lyon, Travaux du CRTT.

2)    MANIEZ, François (2015) : « La traduction des adjectifs composés de l’anglais en français et en espagnol : le cas des adjectifs formés d’un nom suivi d’un participe passé en langue médicale » in Françoise OLMO (dir) II coloquio franco-español de análisis del discurso y de enseñanza de lenguas para fines específicos, pp. 305-318.

3)    MANIEZ, François (2015) : “The use of denominal adjectives in terminology” in Mercedes ROLDAN VENDRELL (dir) Terminología y comunicación científica y social, pp. 43-66, Interlingua, Editorial Comares, S.L.

4)    ARNAUD Pierre J. L., François MANIEZ & Vincent RENNER: (2015) “Non-Canonical Proverbial Occurrences and Wordplay: A Corpus Investigation and an Enquiry Into Readers’ Perception of Humour and Cleverness” in Angelika Zirker and Esme Winter-Froemel (eds) The Dynamics of Wordplay (vol. 1) Wordplay and Metalinguistic / Metadiscursive Reflection Authors, Contexts, Techniques, and Meta-Reflection, De Gruyter-Mouton.

5)    MANIEZ François (2016): « The translator as mediator: an example of ideological transmission through phraseology in the vocabulary relating to refugees and asylum seekers», in Actes du GLAT PADOVA 2016, pp. 147-159.

6)    MANIEZ François (2017) : « L’adjectivation du nom en français : étude diachronique d’une néologie par conversion », in Miguel Sánchez Ibáñez, Nava Maroto, Jesús Torres del Rey, Goedele De Sterck, Daniel Linder, Joaquín García Palacios (dir.) La renovación léxica en las lenguas románicas, proyectos y perspectivas, [Actes du colloque CINEO 2015, Salamanca, p. 59-71.

7)    MANIEZ François (2017) : « Traitement de la néologie dans les dictionnaires en ligne », Revue Française de Linguistique Appliquée, Volume XXII-1, « Diversité des ressources lexicales : de leur diffusion à leur élaboration », juin 2017, p. 9-26.

8)    MANIEZ François (2017) : “Representation of Conversational Style in the Oral Components of the BNC and the COCA: Towards the Description of a Mixed Genre”, in Jean-Jacques CHARDIN (dir.) Discourse, Boundaries and Genres in English Studies: an Assessment, RANAM n° 50/2017, Presses Universitaires de Strasbourg.

9)    MANIEZ François (2017) : “An appraisal of recent breakthroughs in machine translation: the case of past participle-based compound adjectives in ESP”, in ASp 72, novembre 2017 : Normes, usages et transgressions en anglais de spécialité.

10)  MANIEZ François (2018) : “Representation of a few Features of Conversational Style in English Corpora”, in Liliana Landolfi (dir.) E-Factor: English Education, Empowerment and E-Motivation, Liguori Editore, Napoli, p. 26-34.

11)  Maniez, F. (2019) : Adjectivation of Attributive Nouns in French and Spanish: A Corpus-Based Study of NOUN+ clé/clave and NOUN+ éclair/relámpago Expressions. In International Conference on Computational and Corpus-Based Phraseology (pp. 268-282). Springer, Cham.

12)  Maniez, F. (to be published) : “Identification of potentially ambiguous noun phrases in scientific English: a crucial aspect of translator and post-editor training”, Proceedings of the 36th International AESLA Conference: “Applied Linguistics and knowledge transfer: employability, internationalization and social challenges”. University of Cadiz (Spain) 19-21 April 2018.

13)  Maniez, F. (to be published). « L’implantation des emprunts verbaux à l’anglais dans la presse quotidienne française (2006-2016) : une étude sur corpus », Actes des 11° Journées scientifiques du Réseau LTT, Grenoble.


mise à jour le 15 octobre 2019


CRTT
Centre de Recherche en Terminologie et Traduction

Maison Internationale des Langues et Cultures (MILC)
35 rue Raulin,
salle 501 (5° étage),
69007 Lyon

ADRESSE POSTALE
86 rue Pasteur,
69365 Lyon Cedex 07
Tél +33 (0)4 26 07 66 11

Dans la même rubrique

Université Lumière Lyon 2